1 de junio de 2010

Palabrero ayoíno (12)

Alquitara – Alambique.
Definición del Diccionario de la Academia:
(Var. de alcatara, con infl. de alquitrán).1. f. alambique (‖ aparato para destilar).



Alquitara. Foto sacada del álbum de la web de Alcubilla de Nogales


Alambique – Así se conocía el local donde se hacía el aguardiente. Hasta hace pocos años funcionaba el de Heriberto Rodríguez, en Fuentencalada, con un alambique gigantesco donde se hacía el aguardiente de buena parte del valle.


Esta palabra, alambique, también aparece en el Diccionario de la Lengua:
(Del ár. hisp. alanbíq, este del ár. clás. inbīq, y este del gr. ἄμβιξ, -ικος). 1. m. Aparato que sirve para destilar o separar de otras sustancias más fijas, por medio del calor, una sustancia volátil. Se compone fundamentalmente de un recipiente para el líquido y de un conducto que arranca del recipiente y se continúa en un serpentín por donde sale el producto de la destilación.
U. t. en sent. Fig. 2. m. And. y Am. Fábrica de aguardiente.


Apartarse – Independizarse, ir una persona a vivir sola.


De balde – Expresión que significa que algo es gratis y que también se emplea en Ayoó cuando se refiere a una finca que no está cultivada.


En el Diccionario tambien aparece con estos significados:
(Del ár. hisp. báṭil, y este del ár. clás. bāṭil, vano, inútil, sin valor).
de balde 1. loc. adv. Gratuitamente, sin coste alguno.
2. loc. adv. en vano.
3. loc. adv. p. us. Sin motivo, sin causa.



En la interesante página Reserva de palabras le dedican un buen espacio a esta palabra, aunque ninguno hace referencia al significado que tiene en Ayoó, a una finca que está sin cultivar.


Endenantes – Así decía mi abuela nuestro “antes” (por ejemplo, “endenantes fui a por el macho”). Es un antes inmediato, de algo que ha ocurrido hace poco tiempo, no lejano en el tiempo.
Hubiera jurado que era un palabra demasiado “casera” pero resulta que si figura en el Diccionario de la Academia (aunque la traten de vulgar):
(De en- y denantes).1. adv. t. vulg. Am. Hace poco.
2. adv. t. ant. antes (‖ con prioridad de lugar). En varios lugares de España, u. c. vulg.
3. adv. t. ant. antes (‖ con idea de prioridad de tiempo). En varios lugares de España, u. c. vulg.



En reslay - Cortar algo de forma curvada, oblicuamente o como se dice en costura, al bies.


Fardel - Saco de tela para llevar el fruto, alubias, garbanzos...
Definición del Diccionario de la Academia:
(Del fr. ant. fardel, hoy fardeau). 1. m. Saco o talega que llevan regularmente los pobres, pastores y caminantes, para las cosas comestibles u otras de su uso.


En Zamora capital se llaman talegos. A veces, en el lenguaje, los más de 100 kilometros que nos separan de la capital son todo un mundo, como se ve en esta anécdota: iba en el autobús, en el coche de línea de Camarzana, uno de Villaralbo (pueblo que está junto a Zamora), que subió con un bulto, un talego. El cobrador, que era de nuestra zona, le decía fardel y preguntaba ¿de quién es este fardel? Y el de villaralbo, no contestaba y preguntaba a su vez ¿dónde está mi talego? Y así una vez uno y otra el otro, hablando sin entenderse y sin darse cuenta de que estaban preguntado por lo mismo.


Ralo – Separado. Una de esas palabras que nunca entendía cuando lo decía mi madre, ya se refiriera a una labor de punto o al pelo de la muñeca!!!
También aparece en el Diccionario de la Academia:
(Del lat. Rarus). 1. adj. Dicho de una cosa: Cuyos componentes, partes o elementos están separados más de lo regular en su clase.


Rejas – Las rejas de la casa son todas las partes metálicas de las herramientas de trabajo, del arado, los zadones... Una vez al año se envíaban a la fragua para repararlas y afilarlas.





Tarangollo – Algo grande, basto, fuerte, un poco desastrado.


Torrar – Quemar. Así figura en el Diccionario:
(Del lat. Torrēre). 1. tr. tostar (‖ poner algo a la lumbre hasta que tome color).
Torrado es, evidente, lo que está quemado.

No hay comentarios: